【けものフレンズ】「シャッツキステ」に外国人からのメッセージ

ジャパリカフェ, 飲食店  (86) 

810: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:04:21.78 ID:DKR78ZJwH
英語に強いフレンズ翻訳してくれ
@シャッツキステ

822: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:09:52.96 ID:55MOb3uy0
>>810 これを描いた人はアルパカが好きらしい。そしてあなたの好きなフレンズは何ですか?と聞いている。
全訳は勘弁

841: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:18:39.56 ID:c0lSDbUB0
>>810
字が下手くそ過ぎて読めないけど、だいたい>>822であってる

829: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:13:34.80 ID:57EjMX4n0
>>810
HETAKUSO?

831: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:14:11.21 ID:NIjruDY90
>>810
字が・・・筆記っぽいのが中途半端に混じってて単語が部分的にしかわからんw

847: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:21:29.34 ID:mdWywS6V0
>>810
ニホンのみんなアメリカからこんにちは
どの嫁が一番好きだい?
アルパカさいこー
—わからん—なんか30時間かかって疲れたらしい
ステキな楽しい時間を過ごせたよ

こんな感じかな

852: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:23:55.28 ID:4dVu9dXMa
>>810
sry 4 hetakuso
“下手でごめんね” じゃないかな?

854: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:24:20.69 ID:2l5rJPmdM
>>852
sorry for HETAKUSOってことか

894: 名無しのフレンズ 2017/07/28(金) 15:47:59.51 ID:ARGvBBLva
ジャパリパークに移住してフレンズ語をマスターしたい

Hiragana Times 2017年 07 月号 [雑誌]

ヤック企画 (2017-06-20)
注目記事
Amazonけものフレンズグッズ

コメント

  1. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 15:59:43

    30時間・・・!

  2. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:02:31

    アルパカ好きならカフェは尚更テンション上がるね

  3. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:04:44

    「Well HAVE A WONDERFUL AnD Tanoshiii time !!」
    たーのしー!の意味を理解している…..

  4. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:06:01

    これ日本人でしょ

  5. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:09:23

    ※4
    じゃあなんで日本語で書かないんだよw

  6. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:10:57

    やっぱり、外国で手紙にインターネット用語(略語)を使い始めているってのは本当だったのか_φ( ̄ー ̄ )
    sry 4 なんて読めない

  7. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:15:03

    もしかすると英語圏の人じゃないのかもよ
    日本では通じにくいと思って上手くないけど無理に英語で書いてくれたとか

  8. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:21:00

    マーゲイ見に南米行ったり、スナネコみにイギリスに行くような感じなのかな?
    なんにせよ行動力すげーなぁ…

  9. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:22:05

    Tanoshiii time!!で吹いた

  10. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:23:39

    ※7
    べルビューから来たよって書いてあるからそれは無かろう。

  11. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:24:04

    アルパカ・チャン

  12. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:24:57

    ネイティブかどうかともかく海外でもペンを使う機会はどんどん減ってるんだろうなぁ

  13. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:30:28

    ネットスラングだらけで書かれた日本語の文って外人からみたらこんな感じに見えるのだろうか

  14. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:31:51

    全然わからん!

  15. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:34:39

    アメリカならキーボードは打てるけどペンを持ったことなんて一度もないなんて奴がそこそこいる
    自宅から出ず誰とも会わずに証券取引で食ってたりしてなんらかの契約でサインを求めたらすぐ発行するから10秒待ってくれとか言われたりする
    電子証明書をどうやって10秒で調達したのか全然わからん

  16. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:35:42

    to=2
    for=4
    メジャーにしたのはプリンスだと思う。。。

  17. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:35:47

    ※6
    ここまでネットが普及していれば、書き言葉にネット派生語が使われても不思議はないと思うよ

    forを4、toを2で表記するのは、戦時中のアメリカの広告物なんかで既に使われていたけど
    sorryをsryにするのは初めて見た

  18. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:38:02

    ※16
    「I would die 4 U」を真っ先に思い出した俺はおっさん

  19. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:44:28

    字のきたないフレンズなんだね!大丈夫、フレンズによって得意なこと違うから!

    アルパカちゃん好きなアメリカのフレンズかー、しかし向こうでも俺の嫁的な意味でwifeって使うんだな

  20. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:50:00

    これを自演と思ってしまうのは心をアフィに毒されたせいなのか

  21. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:52:18

    日本語難しいよねアンニョンハセヨ

  22. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:53:02

    ※20
    そういうときはこれやで
    ttp://kemono-friendsch.com/wp-content/uploads/2017/02/default.jpg

  23. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 16:58:22

    エミネムが流行ってた頃は、str8(ストレート)なんて表記も見たっけか
    今般の直接の影響は、そういう文化からってよりも、もろtwitterの普及だわな
    同じ文字数制限で、日本語は表意文字が混ざるから却って書け過ぎるくらいだが、英単語ではそうもいかず・・・

    ※19
    「俺の嫁」的な意味だと、WAIFUやね この人がwif「u」って書いてるのもその辺かな
    「和製アニメ由来の概念ですよ!」ってのを強調した表現で、わざとカタカナ(ローマ字)英語っぽくしてある

  24. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:02:10

    ※19
    「俺の嫁」の意味の場合、あえて「waifu」とローマ字表記で書いたりすることもあるらしい

  25. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:08:48

    そこを訪れたってだけでかなりの情報収集能力やな

  26. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:10:34

    日本人が漢字や送り仮名、言うを「ゆう」とか「いふ」とか書いちゃうこともあるように、メリケンだってつづりくらい簡単に間違うこともあるさ

  27. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:13:17

    ※19
    4ch界隈で「俺の嫁」だと「Waifu」かな。
    あえて日本風にローマ字で「ワイフ」と書くのだそうだ。
     
    ha-h-h- lcy-san… it’s mai waifu 🙂

  28. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:15:26

    フレンズ語
    こんにちは → みんみー
    おはよう → みんみー
    今日は良い天気ですね → みんみー
    へーきへーき、フレンズによって得意なこと違うから → みんみー

  29. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:18:18

    英語圏の人ではないが母国語だと伝わらないかも→しかし日本語は漢字が難解で書けない。
    なら英語だってなったのかな。

  30. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:24:17

    書き起こしを載せようかと思ったんだが、
    NGワードに引っかかって投稿できんな なんでやろ?
    というか、()のところも分からないしorz

    Hi friends in Japan!!
    me from bellevue.
    greeting from USA,() I know () Japan.
    Which wifu u love most?
    I would say… alpaca-chan is the best!! sry 4 the Hetakus,

  31. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:26:14

    ※28
    それはただのみんみ信.者(末期)ではないか?

  32. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:27:59

    フレンズ達はどの段階から言語を理解し喋り出すんだろう

  33. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:29:39

    他にもカナダから来た的なメッセージもあったね

  34. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:31:40

    ※30 自己レス
    「下手くそ」がダメなんかって、oを削ったんだけど、
    後半部分の何かがアカンみたい
    何が引っかかってるのか全く分からん

    とりあえず、
    「ここまで来るのに30分以上かかって疲れちゃった! どうぞワンダフルでたのしー! な時間を過ごしてね!」
    ってな内容ですわな

    ワシントン州はベルビューからのフレンズさんということだし、
    アメリカからご挨拶いたします、って書いてるし
    母国語であるがゆえにカジュアルな崩し字で書いただけかなと
    それにしても、何がNGなのかぜんぜんわからん・・・

  35. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:34:44

    ※34 再自己レス
    ごめん、30分じゃなくて「30時間かかってくたくた!」だね
    飛行機の時間入ってる
    そりゃ疲れますわ・・・

  36. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:34:44

    間違いなく英語ネイティブのアメリカ人。アメリカ人の手書き文字はだいたいこんなもん
    意味はすでに出てるのでだいたいあってる

  37. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:35:19

    Tanoshiii Timeの破壊力よw

  38. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:35:24

    ※5
    日本人が日本語を書かなければいけないという訳じゃないし…英語の方が外国人も読めるから英語にしたっていう可能性もあるやん?それかかっこつけとか
    それとローマ字が書き慣れてない感じがしたんだよ

  39. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:36:40

    ハーイ! 日本のフレンズのみなさん。
    フロリダのベルビューからやってきたよ。
    アメリカからご挨拶します。(今は日本にいるけど)
    みなさんの推しキャラは誰? 私はねー、アルパカちゃんが一番!
    へたっぴでごめんね。ここに来るのに30時間かかったもんでヘトヘト。
    私たち「たーのしー」時間を過ごしていくね。2017年6月17日。

    シャッツキステに来たアメリカ人のお客さんの残したメッセージですね。

  40. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:39:27

    ※39です
    私もNGに何度もひっかかったけどhetakusoをへたっぴに変えてクリアできました。
    おそらくこれの日本語の後半のワードがダメなんでしょう。
    せっかく日本語を使ってくれたのにね。ワイフとタノシーも英語圏のオタクワードとして通用するのは有名だけどこの単語は初めて見たよ。

  41. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:40:15

    ※39
    こなれた訳文だなぁ・・・ありがとう!

  42. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:42:38

    母音書かない表音文字もあるからなぁ

  43. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 17:44:40

    アメリカ人は手書きで文字を書くのが超苦手な人種
    ってのを大昔にそのアメリカ人に色んな実例混みで
    教えて貰った立場から見ると…

    その実例に比べれば全然マシという印象。

    いずれにせよ解読不能ではあるが。

  44. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:07:28

    実際タノシイ

  45. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:11:09

    今の子は筆記体読めないらしいな

  46. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:25:53

    まぁあれだ、遠くから来てくれてありがとうアメリカのフレンズさん
    二期もぜひ一緒に楽しもうね

  47. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:29:40

    ※34
    ここの※欄、日本語入れないで英文だけを投稿するとどんな短文でもハジかれる仕様だけど、
    もしかしたら英文字列の総文字数による文量規制みたいのもあるのかもしれない
    ためしに書き起こし英文を二つに分けて投稿してみるとか

  48. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:37:31

    ※45
    もう学校では教えてないからね
    自分は学生なんだが、みんなの翻訳を見てからようやくちょっと読めたぐらいだから


    そして広告に笑った

  49. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:49:05

    書道の文化があって字がうまいことがその人の人となりを表してると考えられがちな東アジア人が特別平均的に丁寧なだけで
    基本的に西洋人は字が下手だぞ
    俺ら基準で言うととてつもなくなレベルで

  50. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:51:03

    ジャパリ語は日本語だぞ
    そしてパークでの生活が長くなると自然と正座して暮らすようになるぞ

  51. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 18:51:35

    コツメカワウソ耐久30時間

  52. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 19:01:02

    筆記体なんてあったなそういや
    やったはずなのに頭に何にも残ってないや

  53. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 19:23:44

    俺は筆記体を習った世代だが、実はあれは19世紀頃にできた化石のようなシロモノ
    今どき英米にあんな字体で書く奴は誰もいないです
    俺は昔アメリカに留学し勤めた会社も外資系のほうが多いけど(今もそう)、あの筆記体で書く英米人を見たことは一度もないです

  54. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 19:47:28

    〜終戦記念ドラマ〜
    ジャパリパークからの手紙
    かばん率いるパーク守備隊は窮地に立たされていたが
    とあるセルリアンを捕虜にしたところ拙い字で書かれた
    手紙が・・・
    戦後、とあるカフェの一角より発掘されたその手紙に記された内容とは?
    この夏全国ロードショー(大嘘)

  55. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 19:48:46

    ※38みたいな知ったかが平気な顔して他人を蔑むのがインターネットの悪いところだね

  56. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:12:23

    フロリダフレンズにはアルパカちゃんの訛りがどう聞こえたのか

  57. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:20:55

    4chanの住人さんじゃないかと思う文面。
    楽しめたようで何よりなのだ。

  58. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:30:27

    分かったわ、この手紙を書いた人はMr.HETAKUSO さんね!

  59. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:30:57

    ※17
    ネトゲだとsryは15年以上前から普通に使ってた

  60. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:34:31

    英語圏以外の国の人だろうねえ。
    日本なら英語は通じるという判断か?
    どこの国からの手紙か教えてほしいものだ。

  61. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:49:16

    ※59
    日本だと「ワロタ」や「乙~」みたいなネットスラングが外国にも多いんだなぁってFPSやっててわかったなあ

  62. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:55:08

    彼にalpaca-chanの極楽 浄土見て欲しいな 
    あれはすごくいい出来栄えだと思う(個人の感想です

  63. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 20:57:42

    sryは短縮表現なのだ、FPSでよくみかけるのだ
    気まぐれに投げた爆発物で味方がどったんばったん大騒ぎになっても
    すぐsryと言えばNP(NoProblem)と言ってもらえるのだ

  64. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 21:21:43

    人生半分アメリカ育ちのバイリンガルの友達に訳してもらったら、
    すでに書かれてる翻訳でほぼあってるて言ってる。
    字の汚さは小学生レベルだそうです()

  65. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 21:22:07

    ※60
    手紙じゃなく、シャッツキステにやってきたアメリカ人が書き残してった文だ。
    字が読みづらいだけで、英語圏の人じゃないとは言えないよ。
    ベルビューという町から来たと書いてある。アメリカにはニュージャージー州とニューメキシコ州とフロリダ州の3ヶ所にある地名だけど、30時間かかったと書いてあるので一番遠いフロリダだと考えられる。確証はないけど。

  66. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 21:28:21

    すげえなあ
    流石にけもフレのためだけにって訳じゃないだろうけど、本当に来ちゃうなんてなあ

  67. ジャパリパーク来園者 2017/07/28(金) 22:21:23

    そういや俺が行った時も、ちょうど帰りしなに白人のカップルが来たな。
    ただそれは別にけもフレコラボしてると知って来たわけじゃなくて、たまたま通りがかった旅行者が良さそうな店なので入ろうとしてただけだったけど。

  68. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 00:35:53

    現物が有って間違いなくネイティブな書き方なのに疑ってる奴ら心汚れすぎだろ…

  69. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 01:10:28

    人類皆兄弟
    フレンズに国境なんてない

  70. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 01:42:54

    字が下手な事なんか気にするな
    得意な事は各々違うってけもフレも言ってる

  71. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 01:56:23

    四半世紀前にNYに留学してたけど、ばりばりのエリートMBAでも手書き文字はこんなものよ。アメリカのベルビューから来たって文面は間違いないと思う。
    ※30さんが書き起こしてくださった2か所()になってたところはまだ私も解読できてないけど、ふたつめはもしかするとhere’sかも。

  72. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 02:03:07

    俺日本人だけど日本語書くの下手だよ

  73. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 02:09:27

    アメリカ人にとって筆記体は日本人にとっての草書体と思えば正しいのかもしれない

  74. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 04:16:42

    交換留学した時に初めて知ったけど向こうの人割と字が綺麗じゃない人多いよ。まぁ、でもこんな文章を書き残して行く気になるくらいこの人が楽しんでるところを想像すると自分も幸せな気分になるね

  75. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 07:27:52

    人類フレンズ化計画は順調に進行しているのです。
    われわれはかしこいので。

  76. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 07:49:00

    シャッツキステ以外に動物園も行ってくれたかなぁ?旅行たーのしー!んでもらえてて何より。

  77. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 07:56:53

    外国人で読める文字書いてくれる人のほうが少ない

  78. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 09:45:04

    『省略英語』はアダルトチャット覗いてると結構出てくるなw

    …識字率等が6割を優に超えてるのは我が国くらいで、母国語が『会話出来るけど
    書けない』とかって意外と外国の方がザラだったりするんやで

  79. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 11:11:03

    英語圏の人にも伸ばし棒~ー浸透してほしいこんな便利な記号はそうそうない

  80. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 11:26:22

    ※5
    日本人が外国人になりすまして英語で書いてる可能性はあるけどな。

  81. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 16:10:27

    逆に普通の日本人にこの崩し方はかなーり難しいと思いますよ。できるとしたらよっぽどのプロとか。アメリカできわめて普通に見る崩れ方だと思います。

  82. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 16:39:25

    ぼちぼち20年そこら前だったかなの話だが
    newsgroup界隈のfurryやらanthro辺りで、
    当時もう先進的としか言えんばかりの日本語を解する人達と、敢えて日本語でのやりとりを楽しんで(楽しませて?(笑))居た時のやりとりが
    まさに”tanosiiiii!!! :)”だったり”sugooooi-desu”だったりしたもんで
    なんか懐かしさを感じましたわ。
    2や4もぼちぼち使ってたっけな。今定着してるネットスラングは定着してるってだけあって一頻りあった気がする。
    (駆逐されたのまではいちいち解らんにゃ)

    手練の絵師とか今じゃ大概ブログとかに移行しちまってあちこちバラバラになっちまったから
    ああ言う楽しい交流ももう二度とないもんかなぁ。あ、早起きしたからかな

  83. ジャパリパーク来園者 2017/07/29(土) 17:05:32

    みんな疑いすぎだよ!

  84. ジャパリパーク来園者 2017/08/02(水) 02:17:41

    PCやスマホの普及で欧米じゃ筆記体が絶滅したってのは本当だったんだな

  85. ジャパリパーク来園者 2017/08/06(日) 22:51:51

    東アジア以外の文化圏では、「文字」「文章」ってのは「知識層の人が操る魔法の暗号」くらいの認識だった時代がつい最近まであったのよね。

  86. ジャパリパーク来園者 2017/08/22(火) 09:05:58

    ネイティヴに英語のダメ出しする日本人とかわろ

コメントする

今日
.
明日
10/25 21:00 文化放送「けものフレンズ presents フレンズ探検隊」第4回
10/25~ 原宿「けものフレンズカフェ」ハロウィンイベント&リニューアル
10/25 「ねんどろいどサーバル」出荷
けものフレンズがーでんショップ(通販)

荒らし行為はプロバイダに通報します。
わーいはその時点で警告です。
OCNの荒らし114.171.241.132をプロバイダーに通報しました。
DoCoMoの荒らし49.98.164.177をプロバイダーと威力業務妨害で警察に通報しました。

けものフレンズに関する話題をまとめます。
間違いやご指摘・ご意見・補完情報等がありましたらこちらのコメント欄までお願いします。
コメントどうぞ。実況OK。
○ゲットコメントは禁止です。
一読してください。↓
.
このサイトについて

.
今日のイベント
.
管理人へのコメントについて


.
けものフレンズとは
公式 →ニコニコ大百科
.

【イベント等】
3/28 25:35 最終話
5月GW~ 熊本市動植物園コラボクッキー
5/21~ 産経新聞×けものフレンズ 以降隔週日曜日掲載
6/28~ 原宿「けものフレンズカフェ」
6/30~ 「けものフレンズ×JRA」コラボ 「ウマのフレンズ」
7/1~ 「けものフレンズ×沖縄」コラボ
7/6~11/28 「みさき公園×けものフレンズ」コラボ
7/13~ 屋外フードパーク「お祭だよ!けものフレンズがーでん」
7/24~ 原宿けものフレンズカフェ「おきなわちほー上陸記念キャンペーン」
7/28~ 舞台「けものフレンズ」動画配信
8/4~10/31 ファミマプリント「キャストブロマイド」
8月上旬 「サーバル、アライさん、フェネック ぬいぐるみ」プライズ(未定に)
8/12~ みんなのくじ「けものフレンズ」
9/9~ アニメJAM2017 チケット一般発売
9/15 10:00~ けものフレンズがーでん10月の土日+最終日(10/30~31)チケット販売
9/16~ Happyくじ「けものフレンズ」
9/19~ 「どん兵衛×けものフレンズ」コラボ
9/21~11/28 みさき公園コラボ第2弾
9/23~ 11:00 TOKYO ATOM 最終生産「ショップサーバル」販売
9/30~10/29 名古屋「hmv museum×けものフレンズ」
10/9~ 13:00 幕張がーでん祭りの会場グッズ ネット販売
10/20~10/29 18:00 「もりのおんがくかい」イープラス抽選先行受付
10/25 21:00 文化放送「けものフレンズ presents フレンズ探検隊」第4回
10/25 21:00 文化放送「けものフレンズ presents フレンズ探検隊」第4回
10/25~ 原宿「けものフレンズカフェ」ハロウィンイベント&リニューアル
10/25 「ねんどろいどサーバル」出荷
10/26 19:00 文化放送「けものフレンズ presents どうぶつ図鑑」第4回
10/28 日本工業大学祭 小野早稀さん 本宮佳奈さん
10/29 東京工芸大学祭 小野早稀さん 本宮佳奈さん
10月 「ねんどろいどサーバル」発売
11/3 ニコニコ超パーティー どうぶつビスケッツ×PPP
11/4 マジカル福島2017
11/4~ 一番くじ けものフレンズ
11/5 18:00 法政大学祭トークショー 尾崎由香さん 相羽あいなさん 根本流風さん
11/18 10:00~ 舞台「けものフレンズ」再演 チケット一般販売
11/29 舞台「けものフレンズ」DVD発売
12/2 「けものフレンズ LIVE」 大阪
12/13 2ndシングル「フレ!フレ!ベストフレンズ」発売
12/13 キャラクターソングアルバム「Japari Café2」発売
12/22~ 一番くじ けものフレンズ~にばん!~
12/24 「アニメJAM2017」 どうぶつビスケッツ×PPP
12月 figma「サーバル」発売予定
1/11 豊洲「けものフレンズ LIVE」DVD発売
1月中旬~ 一番くじ けものフレンズ~さんばん!~
1/13~21 舞台「けものフレンズ」再演
.
特集情報
7/15 「VB」創刊号 尾崎由香さんグラビア・インタビュー
8/2 anan けものフレンズ特集
8/8 月刊ブシロード9月号 アプリ情報
8/26 少年エース10月号 ジャパリバスモデルティッシュボックス
8/28 アニカンR MUSIC Vol.18 2017 SUMMER オーイシマサヨシとけものフレンズ特集
.
ガイドブック発売日
8/26 6巻
.
放送スケジュール
青森朝日放送 6/10(土)~ 26:00
広島・RCCテレビ 7/4(火)~ 25:25
テレビ熊本 7/30(日)~ 25:55
奈良テレビ 8/4(金)~ 25:35
BBC・びわ湖放送 8/27(日)~ 26:00
テレビ和歌山 8/30(水)~ 深夜2:30
AT-X 9/2日(土) 19:00
(火) 11:00
琉球朝日放送 10/7(土)~ 17:00
キッズステーション一挙放送 10/7 22:00~10/8 3:55
キッズステーション 10/9(月)~ 23:00

.

再放送
テレビ東京系列 月~金 8/14(月)~ 07:30

.
ラジオ 隔週月曜日
.
今後のまとめ
【けものフレンズ】今後のスケジュールまとめ

10/28 ジャパリケット4 (東京)
11/5 すっごーい!たーのしー! 5 (福岡)
11/12 ジャパリパークで大騒ぎ!4 (神奈川)

.
詳細
【けものフレンズ】今後のオンリーイベントまとめ

..グッズまとめ
.

 コトブキヤ キューポッシュフレンズ アン-Anne- ノンスケール PVC製 塗装済み可動フィギュア

本体が必要
【Amazon.co.jp限定】舞台「けものフレンズ」(特典:複製サイン入りB2布ポスター) [DVD] 舞台「けものフレンズ」[DVD]
予約受付中!!
通常版 | 限定版 | サントラ

.
PV キャラソン | サントラ
【早期購入特典あり】TVアニメ「けものフレンズ」ドラマ&キャラクターソングアルバム「Japari Café」(CD)+TVアニメ「けものフレンズ」オリジナルサウンドトラック(CD)セット(早期同時購入TVアニメ けものフレンズ オリジナルCD収納ボックス付)
ドラマ&キャラソン+サントラセット(CD収納特典付き)
TVアニメ「けものフレンズ」ドラマ&キャラクターソングアルバム「Japari Cafe」
TVアニメ「けものフレンズ」ドラマ&キャラクターソングアルバム「Japari Café」
通常版 | 限定版 | デジタル版
TVアニメ「けものフレンズ」オリジナルサウンドトラック
TVアニメ「けものフレンズ」オリジナルサウンドトラック
通常版 | 限定版 | デジタル版
ようこそジャパリパークへ(初回限定盤)
ようこそジャパリパークへ(初回限定盤)
ようこそジャパリパークへ(通常版)
ようこそジャパリパークへ(デジタル)
大空ドリーマー

自己スキーマ
ぼくのフレンド